Scooter - новости, информация, обсуждения > Участники группы
Бьюллер или Бюллер?
Rtyom:
Я к тому что если Феррис — то Бьюлер, а если Сёрен — то Бюлер.
Тут спорить-то не из-за чего; всё настолько ясно, что даже странно. :)
ScooterjekA:
Один спорит о транслитерационном переводе, другой настаивает на транскрибированном, имхо.
GR@ZER:
--- Цитата: Rtyom от 13 Января 2014, 17:08:20 ---Я к тому что если Феррис — то Бьюлер, а если Сёрен — то Бюлер.
Тут спорить-то не из-за чего; всё настолько ясно, что даже странно. :)
--- Конец цитаты ---
Феррис Бюллер, потому что так правильно произносить по-немецки слово Bueller = Büller.
Феррис Бьюллер - англоязычный герой фильма.
Я отказываюсь произносить немецкую фамилию, пропущенную через английский язык, ты нет, твоё право, но только твоя позиция не победит, и он всё равно в подавляющем числе источников будет называть правильно. То есть по-немецки.
AcidMan:
Развели спор из-за какого-то депрессивного гея :D
Rtyom:
Олег, Сёрен взял себе псевдоним в честь американского героя. Это значит, что псевдоним произносится по-английски. Это подтверждается тем, что он даже на дисках группы пишется английской орфографией, а не немецкой. Ей-богу, ты упрямый как не знаю кто. Когда человек профессионально работает с языками, к нему надо прислушиваться (прошу прощения за немного неуместный пафос).
Навигация
Перейти к полной версии