Scooter - новости, информация, обсуждения > Участники группы

Бьюллер или Бюллер?

<< < (3/6) > >>

Rtyom:
Я к тому что если Феррис — то Бьюлер, а если Сёрен — то Бюлер.

Тут спорить-то не из-за чего; всё настолько ясно, что даже странно. :)

ScooterjekA:
Один спорит о транслитерационном переводе, другой настаивает на транскрибированном, имхо.

GR@ZER:

--- Цитата: Rtyom от 13 Января 2014, 17:08:20 ---Я к тому что если Феррис — то Бьюлер, а если Сёрен — то Бюлер.

Тут спорить-то не из-за чего; всё настолько ясно, что даже странно. :)

--- Конец цитаты ---
Феррис Бюллер, потому что так правильно произносить по-немецки слово Bueller = Büller.
Феррис Бьюллер - англоязычный герой фильма.
Я отказываюсь произносить немецкую фамилию, пропущенную через английский язык, ты нет, твоё право, но только твоя позиция не победит, и он всё равно в подавляющем числе источников будет называть правильно. То есть по-немецки.

AcidMan:
Развели спор из-за какого-то депрессивного гея :D

Rtyom:
Олег, Сёрен взял себе псевдоним в честь американского героя. Это значит, что псевдоним произносится по-английски. Это подтверждается тем, что он даже на дисках группы пишется английской орфографией, а не немецкой. Ей-богу, ты упрямый как не знаю кто. Когда человек профессионально работает с языками, к нему надо прислушиваться (прошу прощения за немного неуместный пафос).

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии