Scooter - новости, информация, обсуждения > Участники группы

Бьюллер или Бюллер?

<< < (2/6) > >>

GR@ZER:
ue = ü
Это в любом случае немецкая фамилия. Получается испорченный телефон.
http://www.houseofnames.com/buehler-family-crest

Rtyom:
В фильме она произносится по-английски, а значит и псевдоним тоже, как английский. Андрея Гейма мы же не называем Хаймом. :)

P.S. Даже в аудиодорожке «Living without your love» (в той версии, где вначале перекличка), взятой, насколько помнится, из фильма, то же произношение.

GR@ZER:
Мне, на самом деле, глубоко плевать на этот фильм. Вот вообще он по барабану. Я вижу немецкое написание и произношу/записываю это по-немецки. По правилам того языка, на котором говорит Феррис.
Это всё равно что говорить, что аргентинца Хавьера Санетти нужно называть «Дзанетти» только потому, что был ещё итальянский футболист Кристиано Дзанетти. Несмотря на то, что вся Аргентина и сам Санетти зовёт себя именно «Санетти».

Rtyom:
Ты вообще слышишь что я говорю? Я пытаюсь развести АНГЛИЙСКИЙ ПСЕВДОНИМ и НЕМЕЦКОЕ ИМЯ. Твоя упрямость мне совсем не понятна. И я не спорю с тем, что он Бюлер.

GR@ZER:
Я понимаю твою логику и согласен с тем, что герой фильма пишется с мягким знаком, но не принимаю экстраполяции его на немца - бывшего музыканта Scooter. Я остаюсь при своём мнении.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии